Cõng “ngoại ngữ” lên non

Cõng “ngoại ngữ” lên non

(Baothanhhoa.vn) - Với ngành giáo dục, đưa tiếng Anh trở thành ngôn ngữ thứ hai là một bước chuyển dài. Nhưng với các thầy, cô giáo vùng cao, nơi học trò còn chật vật với tiếng Việt thì đó thực sự là một cuộc leo núi gian nan nhưng không thể dừng bước.
Nghĩa đen của thành ngữ “Trúc chẻ ngói tan”

Nghĩa đen của thành ngữ “Trúc chẻ ngói tan”

Văn hóa - Giải trí
(Baothanhhoa.vn) - Thành ngữ “Trúc chẻ ngói tan” được sách Thành ngữ bằng tranh (Biên soạn: Nguyễn Thị Hường Lý; Tranh: Nguyễn Quang Toàn - NXB Kim Đồng, 2020) giảng nghĩa đen là: “Lúc chẻ tre, chẻ trúc, cây vốn sẵn có thế năng nên giải phóng năng lượng, tạo thành sức...
“Yến” và “én”

“Yến” và “én”

Văn hóa - Giải trí
(Baothanhhoa.vn) - Vua Tiếng Việt yêu cầu người chơi hoàn thành ngữ liệu “Yến bay cao mưa rào lại...”. Câu trả lời của người chơi khớp với đáp án chương trình đưa ra là “Yến bay cao mưa rào lại tạnh”.
“ý trí” khác “ý chí”

“ý trí” khác “ý chí”

Văn hóa - Giải trí
(Baothanhhoa.vn) - Vua Tiếng Việt ra câu hỏi về chính tả “Ý chí hay ý trí”. Người chơi trả lời “Từ thứ nhất”, người dẫn chương trình liền xác nhận “Đáp án chính xác”.
“Sự cố” có phải là một từ “vô nghĩa”?

“Sự cố” có phải là một từ “vô nghĩa”?

Văn hóa - Giải trí
(Baothanhhoa.vn) - “Những từ dùng sai trong tiếng Việt” (Đỗ Duy Ngọc) là bài viết có rất nhiều sai sót, nhưng lại được không ít người tâm đắc, đăng tải, chia sẻ rộng rãi trên mạng xã hội trong nhiều năm qua, gây ngộ nhận cho độc giả. Theo đề nghị của độc giả Ngô Thế...
“Gật gù” có phải là từ láy không?

“Gật gù” có phải là từ láy không?

Văn hóa - Giải trí
(Baothanhhoa.vn) - Trong chuyên mục Cà kê chuyện chữ nghĩa số trước, chúng tôi đã nêu ra hai từ ghép bị Từ điển từ láy tiếng Việt nhận lầm là từ láy là “rạng rỡ” và “rực rỡ”. Trong bài này, chúng tôi tiếp tục phân tích nghĩa đẳng lập của từ “gật gù”. (Phần để trong...
“Đổ nhớt cho nheo” và “Đa thử nhất cử”

“Đổ nhớt cho nheo” và “Đa thử nhất cử”

Văn hóa - Giải trí
(Baothanhhoa.vn) - Từ điển thành ngữ, tục ngữ Việt - Hán (Nguyễn Văn Khang - NXB Văn hóa Sài Gòn - 2008), là cuốn sách đối chiếu những thành ngữ, tục ngữ Việt - Hán có nghĩa tương đương, được tác giả giới thiệu là “công cụ tiện lợi cho việc những người biên, phiên...
“Hạc cưỡi” hay “Cõng hạc”?

“Hạc cưỡi” hay “Cõng hạc”?

Văn hóa - Giải trí
(Baothanhhoa.vn) - Chương trình Vua Tiếng Việt (16/12/2024) yêu cầu người chơi hoàn thiện ngữ liệu “Thương thay thân phận con rùa/ Lên đình cõng hạc xuống chùa...”. Đáp án đưa ra là “Lên đình cõng hạc xuống chùa đội bia”.
“Ý chí” và “Ý trí”

“Ý chí” và “Ý trí”

Văn hóa - Giải trí
(Baothanhhoa.vn) - Một chương trình vui chơi tìm hiểu về tiếng Việt, yêu cầu xác định “Ý chí hay ý trí” đúng chính tả. Người chơi trả lời “Từ thứ nhất” (tức “ý chí”), liền được người dẫn chương trình xác nhận là “Chính xác”.
Về hai từ láy “vụn vặt” và “vung vãi”

Về hai từ láy “vụn vặt” và “vung vãi”

Văn hóa - Giải trí
(Baothanhhoa.vn) - “Vụn vặt” và “vung vãi” được Từ điển từ láy tiếng Việt (Viện Ngôn ngữ) thu thập và giải nghĩa. Tuy nhiên, đây đều là những từ ghép chứ không phải từ láy. Trong bài này chúng tôi sẽ phân tích nghĩa đẳng lập của vụn vặt và vung vãi. (Phần để trong...
Chính tả “dè xẻn” và “dè sẻn”

Chính tả “dè xẻn” và “dè sẻn”

Văn hóa - Giải trí
(Baothanhhoa.vn) - Một chương trình vui chơi tìm hiểu về tiếng Việt đưa ra câu hỏi: “dè xẻn” hay “dè sẻn”? Người trả lời “Thứ nhất ạ”, nhưng không được chấp nhận và đáp án chương trình đưa ra là “dè sẻn”. Theo đây, “dè xẻn” bị xem là sai chính tả.
Chứng nhận tín nhiệm mạng
Việt Long Phần mềm tòa soạn
hội tụ thông minh