(Baothanhhoa.vn) - Trong tiếng Việt có một số từ mà một trong hai yếu tố cấu tạo không có nghĩa độc lập trong hành chức, nên được xếp vào diện từ láy, hoặc có nghĩa độc lập nhưng đã bị nhận lầm là từ láy. Đặc biệt, đây còn là những từ gốc Hán, nhưng đã được Việt hóa, ví dụ: lõa lồ, lú nhú, lung lay. (Phần để trong ngoặc kép sau số mục là nguyên văn của Từ điển từ láy tiếng Việt - Viện Ngôn ngữ - Hoàng Văn Hành chủ biên; phần xuống dòng là phân tích và trao đổi của chúng tôi):
(Baothanhhoa.vn) - Khi đã ở dấu mốc chạm ngưỡng “thất thập cổ lai hy”, hồi ức, kỷ niệm tựa hồ như thước phim quay chậm lần lượt hiển hiện trong tâm trí ca nương Nguyễn Thị Liên. Ở đó, chính sự sắp đặt của cuộc đời đã đưa người con gái xứ Mường, tỉnh Hòa Bình (cũ), nay...
(Baothanhhoa.vn) - Với người nghệ sĩ, những cuộc dịch chuyển thường là cách để khơi nguồn cảm hứng mới. Nhưng với nhà thơ Lê Văn Vọng, hành trình lớn nhất đời ông đã nằm trọn ở quãng thanh xuân rực lửa. Đó là cuộc dịch chuyển giữa lằn ranh sinh tử nơi chiến trường, để...
(Baothanhhoa.vn) - Những ngày giữa tháng 3, chúng tôi ngược lên vùng đất Pù Luông, ghé thăm nhà chị Hà Thị Dung tại phố Đòn. Thấy có khách đến chơi, chị tạm gác khung cửi dệt thổ cẩm để đon đả đón tiếp. Qua lời tâm sự của chị chúng tôi được biết, năm 1989, sau khi tốt...
(Baothanhhoa.vn) - Đồng bào dân tộc Thái xã Vạn Xuân chiếm khoảng 60% dân số của cả xã. Trải qua bao biến thiên của lịch sử, những nét đẹp truyền thống của đồng bào dân tộc Thái vẫn được gìn giữ vẹn nguyên và trở thành một phần không thể thiếu trong đời sống tinh thần...
(Baothanhhoa.vn) - Ở xã Nga Thắng có một con ngõ được người dân gắn biển “Ngõ sợ vợ”. Tấm biển được treo ngay ngắn, trên cao giáp với đường liên xã. Sau khi tấm biển bạc màu, đã được người dân trong ngõ làm mới và vẫn nội dung ấy, lồng lộng trên cao gây chú ý. Nhiều...
Bình luận
Xin vui lòng gõ tiếng Việt có dấu