“Giạt ” và “Dạt ”

(Baothanhhoa.vn) - Trong một bài viết trên mạng xã hội, tác giả nọ viết “Mưa sầm sầm. Lá bắt đầu giạt vào sân...”. Câu này mô tả cơn mưa lớn đổ xuống đường phố, nước nhanh chóng dềnh lên, khiến lá khô trôi giạt vào sân nhà.

“Giạt ” và “Dạt ”

Trong một bài viết trên mạng xã hội, tác giả nọ viết “Mưa sầm sầm. Lá bắt đầu giạt vào sân...”. Câu này mô tả cơn mưa lớn đổ xuống đường phố, nước nhanh chóng dềnh lên, khiến lá khô trôi giạt vào sân nhà.

“Giạt ” và “Dạt ”

Một độc giả bình luận, thắc mắc: “Dạt vào” hay “giạt vào”? Người viết trả lời là “Lưỡng khả” (nghĩa là viết “giạt vào” hay “dạt vào” đều đúng).

Tuy nhiên, nhiều độc giả khác không chấp nhận.

Vậy, “giạt vào” và “dạt vào”, cách viết nào đúng chính tả? Hay cả hai đều đúng?

Chúng ta thử giở từ điển xem “giạt” và “dạt” được dùng như thế nào.

- Đại Nam quấc âm từ điển (Huình Tịnh Paulus Của) giảng “giạt” là “bị sóng gió đưa ra, hoặc tấp vào”, và liệt kê “giạt vào bờ” = “tấp vào bờ”; “giạt ra” = “đưa ra, bỏ ra, để riêng ra”; “bạt giạt” = “trôi tấp, hoặc đưa vào chỗ nào”...

Với từ “dạt”, từ điển này giảng là “dan ra, để nới ra, không cho dụm giụm lại” và liệt kê: “dạt ra” = “bỏ ra, nới ra”; “dạt củi” = “kéo củi ra để cho xa nhau; bớt củi, bớt lửa”.

Như vậy, theo cách giảng của Huình Tịnh Paulus Của, thì khi diễn tả về sự trôi giạt, thì phải viết là “giạt”; còn nói về sự “đưa ra, bỏ ra, để riêng ra” hay “dan ra, để nới ra, không cho dụm giụm lại”, thì viết “giạt” hay “dạt” đều được. Theo đây, viết “Lá bắt đầu giạt vào sân...” là hoàn toàn đúng.

Một số cuốn từ điển xuất bản muộn hơn:

- Việt Nam tự điển (Hội Khai trí Tiến đức) giảng “giạt” là: “Bị sóng gió xô đẩy đi”, và lấy ví dụ “Trời mưa giạt cả ao bèo. Thuyền bị sóng đánh giạt vào bờ. Văn-liệu: Hoa trôi, bèo giạt đã đành (Kiều)”. Với từ “dạt” từ điển này giảng là “thưa, giãn”, và lấy ví dụ “Vải dạt, sợi dạt.”.

- Việt Nam tự điển (Lê Văn Đức) giảng “giạt” là “Tạt, lạc, trôi vất - vưởng, không phương - hướng”, và lấy ví dụ “Thuyền giạt, bèo giạt hoa trôi”. Với “dạt” (động từ), từ điển này giảng là “Tải ra, banh rời ra, không để chồng - đống”, và lấy ví dụ “Dạt củi, dạt đống cát”; còn “dạt” (tính từ) có nghĩa là “Thưa, lơi, không dày, không săn: Vải dạt, sợi dạt”.

Một số cuốn từ điển khác như Từ điển Việt Nam phổ thông (Đào Văn Tập), Việt Nam tân tự điển (Thanh Nghị), có cách giảng tương tự.

Như vậy, từ điển của Hội Khai trí Tiến Đức và Trần Văn Đức cùng một số tác giả khác, phân biệt rõ: “giạt” là dùng cho sự trôi giạt, bị xô đẩy đi một cách vô định; còn “dạt” gắn với trường hợp làm cho vật gì đó thưa ra, tách ra, hoặc bị thưa ra, cách xa nhau, không còn săn, khít nữa. Theo đây, viết “Lá bắt đầu giạt vào sân...” không sai chính tả.

Một số cuốn từ điển xuất bản muộn hơn nữa:

- Từ điển tiếng Việt (Văn Tân chủ biên), chỉ ghi nhận “giạt” và giảng là “Bị xô vào một bên <> Vải giạt; Bèo giạt”.

- Từ điển tiếng Việt (Hoàng Phê chủ biên, bản Vietlex), mục “giạt”, hướng dẫn xem “dạt”. Mục “dạt” giảng hai nghĩa: - “bị xô đẩy về một phía, một nơi nào đó”, và lấy ví dụ “bèo dạt mây trôi ~ “Bọn trẻ con chạy dạt ra hai bên, làm nước bắn tung toé.” (Đoàn Giỏi)”; -“dãn thưa ra [thường nói về sợi của hàng dệt]”, ví dụ “mặt vải đã bị dạt”.

- Đại từ điển tiếng Việt (Nguyễn Như Ý chủ biên) chỉ thu thập “dạt”, không thu thập “giạt”, và giảng “dạt” (động từ) là “Bị xô đẩy về một phía, một nơi nào: Bè dạt vào bờ <> bèo dạt mây trôi”; giảng “dạt” (tính từ) là “Dãn thưa ra: tấm áo mặc lâu ngày, vải dạt hết”.

Như vậy, trong tiếng Việt vốn có sự phân biệt giữa “giạt” (trôi giạt), và “dạt” (bị dạt ra, thưa ra). Về sau (đặc biệt là hiện nay) người ta có xu hướng giản tiện hơn, không phân biệt “giạt” với “dạt” nữa, mà quy về một cách viết chung là “dạt”. Tuy nhiên, sự tinh tế trong cách viết phân biệt “giạt” trong “Bèo giạt mây trôi”, “Tiếc thay cái chậu nước trong/ Để cho bèo tấm, bèo ong giạt vào (Ca dao), với “dạt” trong “vải bị dạt”, vẫn là lựa chọn của nhiều người. Và như vậy, xét về sự biến đổi của từ ngữ, thì viết “trôi giạt” hay “trôi dạt” đều đúng.

Mẫn Nông (CTV)

Bình luận

Xin vui lòng gõ tiếng Việt có dấu

Tin cùng chuyên mục

“Một vé trở về tuổi thơ” ở Làng Du lịch Yên Trung

“Một vé trở về tuổi thơ” ở Làng Du lịch Yên Trung

Văn hóa - Giải trí
(Baothanhhoa.vn) - Một ngày hè cuối tuần tại Làng Du lịch Yên Trung (xã Yên Trường), dưới sự hướng dẫn của cha mẹ, những đứa trẻ lần đầu được tham quan ngôi nhà mái ngói đỏ, ngắm nhìn hàng cau, giếng nước và các vật dụng sinh hoạt của người dân làng quê Bắc bộ xưa. Và...
Phát huy tiềm năng du lịch từ liên kết vùng

Phát huy tiềm năng du lịch từ liên kết vùng

Du lịch
(Baothanhhoa.vn) - Sở hữu hệ thống tài nguyên du lịch đa dạng với biển, rừng, di sản văn hóa và các điểm du lịch cộng đồng đặc sắc, Thanh Hóa có nhiều điều kiện để hình thành các sản phẩm du lịch trải nghiệm phong phú. Những năm gần đây, việc tăng cường kết nối giữa...
Thắp sáng đam mê đọc sách ở xã Thượng Ninh

Thắp sáng đam mê đọc sách ở xã Thượng Ninh

Văn hóa - Giải trí
(Baothanhhoa.vn) - Khi các thiết bị điện tử ngày càng chiếm nhiều thời gian của trẻ em, việc nuôi dưỡng văn hóa đọc trong nhà trường trở thành một nhiệm vụ quan trọng. Tại xã Thượng Ninh, nhiều mô hình và hoạt động thiết thực đã được triển khai, góp phần đưa sách đến...
Đánh thức tiềm năng giữa đại ngàn

Đánh thức tiềm năng giữa đại ngàn

Du lịch
(Baothanhhoa.vn) - Giữa cái nắng gay gắt của mùa hè, thác Đồng Quan, xã Hóa Quỳ trở thành điểm hẹn của nhiều du khách tìm về với thiên nhiên. Từ sức hút của thắng cảnh này, những tiềm năng về du lịch sinh thái, du lịch cộng đồng đang được đánh thức, góp phần tạo thêm...
Báo và Phát thanh, truyền hình Thanh Hóa đoạt giải C Giải Báo chí quốc gia lần thứ XX - 2025

Báo và Phát thanh, truyền hình Thanh Hóa đoạt giải C Giải Báo chí quốc gia lần thứ XX - 2025

Văn hóa - Giải trí
(Baothanhhoa.vn) - Tham dự Giải Báo chí Quốc gia lần thứ XX - 2025, Báo và Phát thanh, truyền hình Thanh Hóa có 1 tác phẩm đoạt giải C, tiếp tục khẳng định chất lượng chuyên môn và những đóng góp tích cực của đội ngũ người làm báo xứ Thanh đối với nền báo chí cách...
Chứng nhận tín nhiệm mạng
Việt Long Phần mềm tòa soạn
hội tụ thông minh