“Han gỉ” và “han rỉ”

(Baothanhhoa.vn) - Trong một chương trình trò chơi tìm hiểu về tiếng Việt trên truyền hình, ban giám khảo yêu cầu xác định trong hai từ “han rỉ” và “han gỉ” thì từ nào là đúng chính tả. Người chơi đưa ra câu trả lời là “han rỉ”, nhưng không được chương trình chấp nhận. Như vậy, theo ban giám khảo thì phải viết là “han gỉ” mới đúng chính tả.

“Han gỉ” và “han rỉ”

Trong một chương trình trò chơi tìm hiểu về tiếng Việt trên truyền hình, ban giám khảo yêu cầu xác định trong hai từ “han rỉ” và “han gỉ” thì từ nào là đúng chính tả. Người chơi đưa ra câu trả lời là “han rỉ”, nhưng không được chương trình chấp nhận. Như vậy, theo ban giám khảo thì phải viết là “han gỉ” mới đúng chính tả.

“Han gỉ” và “han rỉ”

Tuy nhiên, đây là một câu hỏi sai, vì viết “han gỉ” hay “han rỉ” đều đúng.

Han gỉ là từ ghép đẳng lập, trong đó han có nghĩa là trạng thái bị gỉ/rỉ; mà rỉ/gỉ cũng có nghĩa là chất han rỉ do kim loại tác dụng với không khí ẩm tạo thành (danh từ), hoặc chỉ sự biến thành gỉ/rỉ (động từ). Han gỉ chỉ vật gì đó ở trạng thái bị gỉ (nói khái quát).

Hai cách viết gỉ và rỉ được hàng chục cuốn từ điển chúng tôi có trong tay ghi nhận. Ví dụ:

- Từ điển bách khoa Việt Nam (Hội đồng Quốc gia chỉ đạo biên soạn Từ điển Bách khoa Việt Nam - NXB Từ điển Bách khoa - 2005), mục “rỉ” giảng: “rỉ • [hóa học] (thường viết: gỉ) x. Gỉ”; mục “gỉ” giảng: “gỉ • [hóa học] (còn viết: rỉ), sản phẩm của sự oxi hóa tạo thành màng hay lớp trên bề mặt chế phẩm kim loại hoặc hợp kim dưới tác dụng của khí quyển hay môi trường chứa oxi hoặc khi đốt nóng trong không khí. G là oxit kim loại. G làm giảm chất lượng bề mặt và làm hao mòn kim loại. Có thể làm sạch G bằng phương pháp cơ học và hóa học”.

- Từ điển chính tả tiếng Việt (Hoàng Phê chủ biên) mục “rỉ” ghi chú là thường viết “gỉ” (nguyên văn “thv. gỉ: gỉ đồng, sắt gỉ,...”).

- Đại từ điển tiếng Việt (Nguyễn Như Ý chủ biên), mục “rỉ” giảng là: “dt. Gỉ: rỉ sắt”.

- Việt Nam tự điển (Hội Khai trí Tiến đức): “rỉ • Nói về sắt bị ẩm ướt mà hư nát ra <>Sắt rỉ”.

- Việt Nam tự điển (Lê Văn Đức: “rỉ • bt. Sét, chất sắt bị ẩm-ướt, bị oxy-hóa: Han-rỉ, sắt rỉ”.

Quan sát kim loại bị gỉ/rỉ, chúng ta thấy chất bẩn mầu nâu đỏ hay ố vàng thường rỉ ra, sùi ra từ phía trong và đọng lại những mạt sắt bị ô xy hóa, đôi khi nó loang thành từng đám, hoặc chảy rỉ thành từng dòng và khô đi. Bởi thế, viết là gỉ (trong gỉ mũi, gỉ mắt), hay rỉ (trong rỉ nước , rỉ máu) đều có cái lý của nó.

Cách phát âm của phương ngữ Bắc bộ không phân biệt gỉ hay rỉ; trong khi đa số người Thanh Hóa hoặc Trung bộ thì phát âm là rỉ. Bởi thế, trong thực tế, ngoài han gỉ/rỉ còn có hoen gỉ/rỉ (hoen ở đây chỉ sự ướt, bẩn loang ra, như hoen ố; nước mắt hoen mi,...).

Khi “rỉ” được cả cộng đồng và từ điển thừa nhận là một cách viết khác của “gỉ” thì điều đó có nghĩa “han gỉ” hay “han rỉ”, “gỉ sét” hay “rỉ sét”, “hoen gỉ” hay “hoen rỉ”, đều được chấp nhận.

Như vậy, han gỉ và han rỉ được xem là một trong những trường hợp “lưỡng khả” trong chính tả.

Hoàng Trinh Sơn (CTV)

Bình luận

Xin vui lòng gõ tiếng Việt có dấu

Tin cùng chuyên mục

Hàm Rồng - điểm đến hấp dẫn du khách

Hàm Rồng - điểm đến hấp dẫn du khách

Điểm đến xứ Thanh
(Baothanhhoa.vn) - Mảnh đất Hàm Rồng không chỉ là địa danh đã đi vào lịch sử chói lọi trong cuộc kháng chiến chống Mỹ cứu nước của dân tộc, mà nơi đây còn có thắng cảnh thiên nhiên kỳ thú với quần thể di tích lịch sử - văn hóa, sông, núi, hang động kích thích du khách...
Thu hút thị trường khách MICE dịp cuối năm

Thu hút thị trường khách MICE dịp cuối năm

Du lịch
(Baothanhhoa.vn) - Những tháng cuối năm các điểm đến trên địa bàn tỉnh đang tập trung đẩy mạnh thu hút dòng khách MICE (du lịch kết hợp hội nghị, hội thảo) bằng nhiều chương trình kích cầu du lịch hấp dẫn. Với hạ tầng hiện đại, dịch vụ chuyên nghiệp và sức hút của các...
Sức hút từ du lịch nghỉ dưỡng, trải nghiệm

Sức hút từ du lịch nghỉ dưỡng, trải nghiệm

Du lịch
(Baothanhhoa.vn) - Du lịch nghỉ dưỡng, trải nghiệm là hình thức du lịch thiên về trải nghiệm các hoạt động như khám phá đời sống người dân bản địa, đi bộ xuyên rừng, hoặc thử sức với các hoạt động mạo hiểm... mang đến cho du khách những điều hấp dẫn, thú vị. Chính vì...
Nghĩa đen của thành ngữ “Trúc chẻ ngói tan”

Nghĩa đen của thành ngữ “Trúc chẻ ngói tan”

Văn hóa - Giải trí
(Baothanhhoa.vn) - Thành ngữ “Trúc chẻ ngói tan” được sách Thành ngữ bằng tranh (Biên soạn: Nguyễn Thị Hường Lý; Tranh: Nguyễn Quang Toàn - NXB Kim Đồng, 2020) giảng nghĩa đen là: “Lúc chẻ tre, chẻ trúc, cây vốn sẵn có thế năng nên giải phóng năng lượng, tạo thành sức...
Chứng nhận tín nhiệm mạng
Việt Long Phần mềm tòa soạn
hội tụ thông minh